Uit het nieuws...

Lijkt het julllie wat om dit forum voortaan te gebruiken om tips uit te wisselen voor het leren van Chinees? Dat is een stuk makkelijker dan mailtjes alle kanten op replyen. Het is nu een open forum (iedereen kan erbij), maar kan eventueel een gesloten forum zijn, waar je alleen met een wachtwoord op komt. Wat zou jullie voorkeur hebben? (Of hebben jullie liever gewoon de oude mail-methode?)
Plaats reactie
Maqiulin
Berichten: 8
Lid geworden op: 21-12-2013 21:04

Uit het nieuws...

Bericht door Maqiulin » 10-02-2014 14:36

http://qd.ifeng.com/jiankangyangsheng/j ... 79_0.shtml

Naosi
Berichten: 10
Lid geworden op: 19-12-2013 16:44

Bericht door Naosi » 12-02-2014 00:31

Hoi Marjolein,

Ik ben bezig dit artikel te lezen (meer door te worstelen ?), en ik vraag me af hoe gemakkelijk het voor jou (en voor de anderen) is om dit te lezen.

Kende je bv. de uitdrukking 胡吃海喝 (1e alinea, 2e regel). Of de medische term 腹胀 (2e alinea, 2e regel).

Laatste voorbeeld van 胃小弯贲门 kan ik niet veel zinvols maken. Ik vermoed dat 胃小弯 een lichaamsonderdeel in de buurt van de maag is, net als 贲门. Maar ik kan het niet in een woordenboek vinden (贲门 wel).

Ik leer in elk geval wel weer heel wat medische termen en lichaamsonderdelen erbij )
Groetjes,
Henk Dalmolen

Maqiulin
Berichten: 8
Lid geworden op: 21-12-2013 21:04

Bericht door Maqiulin » 12-02-2014 19:49

Hoi Henk,
De uitdrukking ken ik niet letterlijk maar uit de context maak ik op dat het om over eten en drinken gaat en dat blijkt te kloppen.
Zelfde voor de medische term, ik zie aan de karakters dat het met organen te maken heeft en ik ga er vanuit dat het onaangenaam is en na het eten kwam. als ik het opzoek staat er dat het abdominal discomfort is na snel eten, soort van opgeblazen gevoel...
Waarom ik het deelde is dat deze vrouw in Nanjing Gulou terecht kwam en er blijkbaar elk jaar 1 a 2 mensen overlijden aan opgeblazen magen door excessief eten : ) Ik vond het een interessant bericht!

Plaats reactie